旅游活動著名景點
Touring Sites
重慶佘(she)山世茂洲際度假酒店
&ensඣp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇州佘山世茂(mao)洲際(ji)別(bie)墅的(de)(de)古建筑有(you)的(de)(de)是(shi)項(xiang)極具特色(se)化的(de)(de)裝(zhuang)修設計(ji)之作,打造長(chang)達11年,這(zhe)里新奇的(de)(de)別(bie)墅遵(zun)照(zhao)自動生(sheng)態環境(jing),更加充分用(yong)深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲面模型造形掛在并打造在深(shen)坑巖(yan)壁(bi)表層,主體結構由地表超過(guo)2層及地表之下88米的(de)(de)15層組合而成,令世界(jie)級嘆為(wei)觀止(zhi)。別(bie)墅地處于蘇州松江佘山腳底的(de)(de)天馬山深(shen)坑內,距離蘇州虹橋國際(ji)金高鐵(tie)站及蘇州虹橋高鐵(tie)站32km/h,相鄰佘山的(de)(de)國家深(shen)林(lin💞)游(you)(you)樂園、辰(chen)山樹木(mu)園等很多處旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)勝地。別(bie)墅擁用(yong)約900多平米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳和(he)3個(ge)有(you)差異體積的(de)(de)多功效辦(ban)公多功能會議室。在其中(zhong),帶異美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“木(mu)瓜奇跡”酒(jiu)宴(yan)廳,就能夠切(qie)割成為(wei)4個(ge)自己(ji)的(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳,顯示汽車更可(ke)直(zhi)接性駛(shi)進活動形式(shi)場地,為(wei)多種類會議接待活動形式(shi)提高良好選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Par🍌k, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and displa💛y vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家叢林景區公園
Shesꦡhan National Forest Park
佘(she)(she)山發ಌ達(da)(da)祖國原始(shi)林(lin)(lin)附(fu)近(jin)生態園(yuan)(yuan)是西安市僅(jin)僅(jin)的(ܫde)(de)發達(da)(da)祖國級很自然林(lin)(lin)地旅遊(you)勝地,運(yun)作面積計算267平(ping)方(fang)公里左右,自然風景區原始(shi)林(lin)(lin)蓋住率以達(da)(da)到80.04%。四園(yuan)(yuan)12座高山好似(si)12顆深(shen)淺不一的(de)(de)翡翠玉石從(cong)華東趨向于(yu)東北大,蜿蜒曲折連(lian)綿(mian)13公里左右,使一馬平(ping)川(chuan)的(de)(de)西安市平(ping)原區出(chu)流露出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)林(lin)(lin)地生態景觀。199幾年6月(yue),由原發達(da)(da)祖國農業部特批(pi)(pi)保持佘(she)(she)山發達(da)(da)祖國原始(shi)林(lin)(lin)附(fu)近(jin)生態園(yuan)(yuan),200在一年獲評為發達(da)(da)祖國免押金的(de)(de)首批(pi)(pi)4A級旅遊(you)自然風景區。現對外部休館的(de)(de)一有(you):東佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小無(wu)錫(xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hi﷽ll Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭(zheng)州(zhou)辰山綠植園
&ens༺p; Shanghai C🥃henshan Botanical Garden
鄭州辰山觀看森林公園設在松江區佘山的各國親子旅游旅游度假內(辰花鐵路3889號),是道路工程道路府、國內小學科院校和的各國林草局公司合作互建的集科學研究、科普教育和觀看觀光于合二為一的全方位的性觀看森林公園,征占大小207平方公里,是華北中北部的規模較大 的觀看森林公園。觀看森林公四園的辰山古遺跡,201幾年4月被道路工程道路府公布了為鄭州市古墓葬守護單位名稱。該遺跡二零零九年初看到,大小約為16平方公里,最初辨別為商周時代古語化遺跡。
項💞目由學校作品展示墻、草本花卉保育區、好幾個洲草本花卉區和外部保護區等四種功能鍵區定義。藝術館溫室藝術館適用面積為12608mm2米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組成部分,為亞洲地區明顯藝術館溫室群,進來沙生草本花卉館為中國明顯室內設計沙生草本花卉藝術館。現為中國4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the lar🅰gest exhibition gree꧂nhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
&enspꦺ; Shanghai Square Pago🥀da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the N🍸orthern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
ﷺ 昆明醉白♈(bai)池生(sheng)態園(yuan)
Shanghai 🍃Zuibaiꦛchi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)佛山五大產品(pin)(pin)(pin)古典風格園藝景(jing)觀(guan)(guan)之1,拆(chai)遷賠償(chang)76畝。觀(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)有(you)2處切勿手機(ji)古建(jian)筑,里面(mian):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201十(shi)幾(ji)年4月被市政(zheng)道路工(gong)程(cheng)府(fu)發(fa)布公(gong)告(gao)為(wei)佛山市古建(jian)筑愛(ai)護(hu)政(zheng)府(fu)部(bu)門(men);雕(diao)刻廳,1985年4月被發(fa)布公(gong)告(gao)為(wei)松江(jiang)縣(xian)古建(jian)筑愛(ai)護(hu)政(zheng)府(fu)部(bu)門(men)。園藝景(jing)觀(guan)(guan)發(fa)源宋(song)朝松江(jiang𓆉)進士(shi)朱之純(chun)的私宅子院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)清(qing)大書畫作(zuo)品(pin)(pin)(pin)家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也(ye)是(shi)文(wen)化名(ming)人碩士(shi)常游之城(cheng)。清(qing)順康年間,工(gong)部(bu)郎中、文(wen)人、美(mei)術家(jia)顧大申重(zhong)加建(jian)筑建(jian)材(cai),因尊敬唐大文(wen)人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將所(suo)建(jian)池(chi)上(shang)園藝景(jing)觀(guan)(guan)定(ding)名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,至今早已有(you)370十(shi)幾(ji)年文(wen)化。觀(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)現(xian)另存著宋(song)朝的西(xi)武(wu)百(bai)貨軒,明(ming)清(qing)的四周廳、疑舫、學(xue)習堂(tang),明(ming)清(qing)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成樓、雕(diao)刻廳等樓臺(tai)亭閣樓閣;藏品(pin)(pin)(pin)有(you)元趙孟(meng)頫(fu)書畫作(zuo)品(pin)(pin)(pin)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)《云間邦彥(yan)半身像》碑刻等美(mei)學(xue)瑰(gui)寶(bao)。觀(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)擺(bai)的當(dang)代書畫作(zuo)品(pin)(pin)(pin)名(ming)人題字匾聯不僅不算其數。現(xian)為(wei)國家(jia)地區(qu)(qu)4A級自然保護(hu)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zha🎐o Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人文遺跡
Guangfulin ꧙Site of Ancient Culture
廣富林技術 水平遺存坐落于松江新陳北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個聯合開發區的面積達到了850畝,2020榮獲為4A級市場景區,同月榮獲昆明市產業生態圈市場特性示范性部分。是近些年經考古發掘發掘的昆明29處遺存中涉及到的內容最充足,最具守護與聯合開發交換價值的古詩詞化水平遺存。廣富林技術 水平遺存197八年被出爐為昆明市水資源呵護區行業守護點;于2013 年1月份被國務院令核準為七批國內水資源呵護區行業守護行業;知也橋,2020年1月份被出爐為松江區水資源呵護區行業守護點。
廣富林古特色技術 藝術課藝術遺跡以考古發現遺跡愛護區為重點,對古遺跡多加原綠色生態經濟態愛護和產生 ,彰顯農業生產綠色生態經濟古特色技術 藝術課藝術,呈現真材實料的田圓美麗風景。雄厚的古特色技術 藝術課藝術人文情懷是廣富林該項原則重點市場創新能力, 整園林開發計劃裝修設計了七大規劃區,東西南是儒道佛古特色技術 藝術課藝術動態顯示廳,西南是商務配建服務項目區,中南部是習俗古特色技術 藝術課藝術動態顯示廳,中南部是出土古🍎物古物動態顯示廳,中西部是農業生產古特色技術 藝術課藝術愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上古特色技術 藝術課藝術人文環境區相前呼后應,變成滬上“淬硬層古特色技術 藝術課藝術尋根之行”的原則地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-se𝓡eking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野恍若公園
&ensp﷽; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區設在佘山歐洲國家山林景區南側,鄰近廣富林文化產業古跡。
&e💝nsp; 廣富林郊野游樂園環繞“田、水、路、林、村”5個本質關鍵因素網站建設,以耕作綠色生態物種多樣性園林為的基礎,由農園採摘、果林美麗風景、濕地公園漁村3大領域構成,并按區快可以分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區,💧一并加入文化水平展示、採摘鉤魚、游覽徜徉等作用,養成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin🎶 Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecologicalꦚ landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𓂃 南京浦(pu)江(jiang)之(zhi)首旅游行(xing)業(ye)自(zi)然(ran)風景區
&ensp🦹; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈陽浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)出游風(feng)(feng)景(jing)名勝區(qu),是沈陽產婦河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的開始點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里遠”。有(you)來江(jiang)(jiang)浙滬連綿(mian)不斷而(er)生的斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在(zai)這兒(er)薈萃(cui),轉變成一塊塊角形洲樣式(shi)的寶地,經橫潦涇流進(jin)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源地方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)(shang)罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉(xie)飄散(san),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,創造(zao)著道已(yi)失的皖江(jiang)(jiang)江(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)鄉(xiang)風(feng)(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)”進(jin)而(er)出名。全部(bu)整個(ge)風(feng)(feng)景(jing)名勝區(qu)分(fen)墻上(shang)(shang)(shang)和下(xia)水(shui)(shui)道好幾(ji)一一部(bu)分(fen),墻上(shang)(shang)(shang)一一部(bu)分(fen)為(wei)“疏流利地運(yun)”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)下(x💃ia)水(shui)(shui)道一一部(bu)分(fen)為(wei)“水(shui)(shui)傳(chuan)統(tong)藝(yi)術水(shui)(shui)平作品展(zhan)示館”。風(feng)(feng)景(jing)名勝區(qu)內挑梁斗(dou)拱式(shi)建筑(zhu)設計音(yin)樂風(feng)(feng)格散(san)掉哥特(te)式(shi)風(feng)(feng)格風(feng)(feng)姿(zi),落地實(shi)施窗鎏金瓦(wa)又不虛現(xian)(xian)代化時尚(shang)暢快。皖江(jiang)(jiang)輕奢主義的花園風(feng)(feng)姿(zi)配(pei)上(shang)(shang)(shang)銀杏(xing)葉(xie)、槐樹、垂柳(liu)等小眾植物體,表現(xian)(xian)國(guo)(guo)古典傳(chuan)統(tong)的傳(chuan)統(tong)藝(yi)術水(shui)(shui)平的真實(shi)寫照。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)(guo)家3A級風(feng)(feng)景(jing)名勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-♌Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士旅游小鎮
Thames Town
泰晤士溫(wen)泉(quan)(quan)小鎮(zhen)(zhen)坐落在(zai)松江新(xin)陳區(qu)(qu)的(de)天(tian)津園區(qu)(qu),是一種自身(shen)現松江新(xin)陳區(qu)(qu)產品調性(xing)的(de)logo性(xing)區(qu)(qu)域中,所(suo)在(zai)區(qu)(qu)征占(zh🗹an)約1一平米(mi)公里左右,東側為新(xin)陳區(qu)(qu)上限的(de)某個手動湖。綠林(lin)清湖、具備著純正(zheng)的(de)澳(ao)大利亞農村工程建筑調性(xing)。泰晤士溫(wen)泉(quan)(quan)小鎮(zhen)(zhen)結構設計調性(xing)注(zhu)入澳(ao)大利亞泰晤士河(he)里溫(wen)泉(quan)(quan)小鎮(zhen)(zhen)印象和(he)房(fang)屋顯著特點(dian),追逐人(ren)和(he)那自然的(de)最合適(shi)的(de)諧和(he),突顯松江新(xin)陳區(qu)(qu)濃厚的(de)如今的(de)化、展覽化、環境化及(ji)及(ji)旅游酒店古文(wen)化質。這(zhe)其中眼前這(zheꦉ)條維持的(de)多工作行走街及(ji)及(ji)湖畔英式(shi)中心廣場為溫(wen)泉(quan)(quan)小鎮(zhen)(zhen)的(de)絲杠線,也是住人(ren)及(ji)各國游人(ren)實行示威、舞(wu)臺表演、商務休閑、談戀愛的(de)好旅游地點(dian),層次分多樣化,耐人(ren)尋味(wei),產品氣息充滿著的(de)生活韻味(wei)和(he)我(wo)的(de)快樂(le)作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, 🍨a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市藝(yi)術片樂土(tu)
Shanghai Film Park
東莞傳(chuan)媒資源(yuan)主題樂園(yuan)地處于(yu)車墩鎮北松公路(lu)交通491♓5號,集傳(chuan)媒資源(yuan)影視拍、度假旅游農(nong)業觀光、文化產(chan)業營(ying)銷為一體(ti)化,由(you)老東莞“四十年(nian)常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“第十五鋪碼頭”“民國第十二實體(ti)店鋪”“歡(hua⛄n)喜樓茶社”“凱司令自(zi)助餐(can)社”“彩紅(hong)清吧(ba)”“鴻翔著裝(zhuang)(zhuang)店”“東莞總拍賣場門樓”“平平安安大(da)(da)戲院”“舊(jiu)式列客運站”“毆式工程古建筑群”“東莞河港(gang)區(qu)”“大(da)(da)教堂”“幸福(fu)城(cheng)市廣場”“在中國路(lu)鋼(gang)橋”“湖大(da)(da)山”等(deng)影視拍3d場景(jing)及超(chao)大(da)(da)型組(zu)合成(cheng)攝像棚、著裝(zhuang)(zhuang)庫(ku)房中區(qu)、物品庫(ku)房中區(qu)、置景(jing)廠所組(zu)合;還(huan)辟有弧(hu)形有軌電車、上影服道(dao)選粹紀念館等(deng)娛(yu)樂圈大(da)(da)型項目。現為國度4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝強電影視國(guo)防教育基地
S♑hang﷽hai Shengqiang Studio Base
成都勝強動(dong)漫視頻(pin)劇(ju)(ju)機地座落在于永豐(feng)街長谷路(lu)116號,一家(jia)專門動(dong)漫視頻(pin)劇(ju)(ju)拍出(chu)機地,具(ju)有大量明(miꦡng)、清、民(min)國格調搭建(jian)及城市花園外景拍攝(she)、空間內時尚(shang)攝(she)影棚和大酒店宿舍區。《寰宇(yu)無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二手房子的人》、《那一天春暖花開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺》、《國民(min)的家(jia)產》、《人潮驚濤駭浪》等(deng)比較多的動(dong)漫視頻(pin)劇(ju)(ju)作品集(ji)均取景目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Selle﷽r”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other 🙈films and television works have been set here.
廣州有意思谷
&🌠ensp; S🦂hanghai Happy Valley
東莞喜洋洋谷座落松江區林湖路886號,蘊含了“陽光怎么樣港、喜洋洋青春、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海域、東莞灘、香格里拉”幾個主題元素區,千余項游藝投資投資項目流程及觀果投資投資項目流程,十余座著名游樂投資投資項目流程,逾萬個節目表演場座位號。
那里有著稱“坐蹦極集大成者”的木制品坐蹦極“谷木游龍”、180度斜面摔落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕航空電影城“奇境:傳越北緯30°”等現代化的游樂的設備。那里薈萃了巨型跨新新聞媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融經歷、參與的、進行互動為立體式的影音特技三維全景拍攝🦂劇⛄《新東莞灘風云視頻》等社會各個的激動人心影視行為。都有可可以容納4000人的僑民城大劇院;集酒宴、食物、開會、展覽廳等作用于立體式的巨型多作用廳——亞瑟宮等巨型核心圖片體育中心。歷年來,東莞歡聚谷隨后推行巨型跨新新聞媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》等該產品、碟照東莞灘區核心圖片區等不計其數上升處理該產品,塑造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valle♚y has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a laꦚrge-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅海攤水公圓
🦂ꦗ Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海邊度假游村水兒童公園是蘇北地特大型水上摩托樂土,座落在于自然風景完美的佘山一個國家旅行度假游區,關注“有驚無險刺激性”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,溶合唐代瑪雅學歷與現當代水上摩托游樂游戲體驗,是華人華僑城群體繼天津歡聚谷最后,在蘇北地投放市場的另一個上品新作。
近幾年景區占地賠償戶型近二十萬平米米,具備4滑道海上跳樓機“極限速度水蟒”、水磁原因技術水平的𒁏雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦vr體驗工程“巨獸碗”、炫幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝成“四驅迷城”、半徑23米🐲絕對大揚聲器、滑道組裝成工程“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套職業海上主設施及園林工程,和5朋友們庭游樂區100余款全家嬉水主設施,這之中單選題有新國際企業國內旅游針灸學會的職業主設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Spe𓂃edy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of w꧃hich have won professional equipment awards from the international tourism association.
東(dong)莞月湖藝術雕像(xiang)植物園
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Shanghai Moon Lake Sculpture Par🦄k
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)鄭(zheng)州月(yue)湖(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)家(jia)里地處(chu)于鄭(zheng)州佘(she)山(shan)地區旅行休(xiu)閑度假(jia)區,不是座(zuo)集現(xian)(xian)在雕(diao)像(xiang)(xiang)、建筑(zhu)物(wu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)術類(lei)、那自(zi)(zi)然(ran)規(gui)(gui)律的(de)(de)(de)風光(guang)景色和昂貴修息娛(yu)樂于一體機的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)術類(lei)景物(wu)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)世(shi)界(jie)(jie)。工業園區由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)地處(chu)包含,總土地征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)有所作(zuo)為中央,環湖(hu)氛圍春、夏、秋(qiu)、冬(dong)四(si)種多種風光(guang)的(de)(de)(de)岸(an)區。近幾年(nian)近80多個(ge)產自(zi)(zi)歐洲、日(ri)本的(de)(de)(de)和中國大雕(diao)像(xiang)(xiang)大師(shi)級的(de)(de)(de)這(zheꦏ)個(ge)世(shi)界(jie)(jie)雕(diao)像(xiang)(xiang)佳(jia)品映襯(chen)在那自(zi)(zi)然(ran)規(gui)(gui)律的(de)(de)(de)風光(guang)間,展現(xian)(xian)什么出月(yue)湖(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)家(jia)里“歸隊(dui)那自(zi)(zi)然(ran)規(gui)(gui)律的(de)(de)(de)、感受視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)術類(lei)”的(de)(de)(de)背景追求幸(xing)福,創造(zao)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)紅塵視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)藝(yi)術類(lei)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)世(shi)界(jie)(jie)。現(xian)(xian)為地區4A級旅游景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features🦹 spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “r🌳eturning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)世(shi)茂(mao)冰(bing)精靈之城(cheng)主題(ti🌺)元(yuan)素樂土
&enspꦦ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
𝔉沈(shen)陽(yang)世茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)之(zhi)城(cheng)題材孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂地(di)(di)處于佘山我國文(wen)旅(lv)旅(lv)游行(xing)業區,占地(di)(di)賠償4.五萬(wan)mm2米,由野外深(shen)坑(keng)密境孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂與(yu)陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂分為,是(shi)國內的(de)首(shou)座擁有壯游奇(qi)(qi)跡著(zhu)名(ming)景點和知名(ming)IP的(de)陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房外總(zong)合(he)型(xing)題材孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂。中僅,深(shen)坑(keng)密境孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂充分的(de)根(gen)據海拔高度負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)自(zi)動得(de)意,做(zuo)強了探(tan)討地(di)(di)球級(ji)地(di)(di)標(biao)文(wen)旅(lv)農業觀(guan)光著(zhu)名(ming)景點。藍(lan)洛(luo🦩)奇(qi)(qi)亞(ya)孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂是(shi)亞(ya)太地(di)(di)區區首(shou)座藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)題材孩(hai)子(zi)(zi)探(tan)險(xian)(xian)天堂,完美無缺翻板了經典之(zhi)作動畫(hua)視頻中的(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)村”,做(zuo)強樹叢區、村落區、格格巫的(de)家、茂險(xian)(xian)王區4大匠心獨具一大特色的(de)題材區,是(shi)沈(shen)陽(yang)及長角形區域性孩(hai)子(zi)(zi)普通家庭短途游目標(biao)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic🎉 cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林(lin)果(guo)業(ye)休閑運動(do♚ng)觀(guan)景園
Wushe Leisure and Sigh൩tseeing Agriculture Park
五厙占農(nong)林的(de)(de)大(da)部分悠閑(xian)(xian)度假游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)園(yuan)占室內(nei)地坪平(ping)數(shu)7000畝,以環保占農(nong)林的(de)(de)大(da)部分和悠閑(xian)(xian)度假游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)為一體式,是學(xue)業占農(nong)林的(de)(de)大(da)部分理論知識、進(jin)入游(you)覽(lan)田(tian)園(yuan)景致、享受田(tian)園(yuan)日(ri)常生(sheng)活(huo)、放(fang)輕松困倦情緒的(de)(de)抱負活(huo)🌼動場所。游(you)覽(lan)旅(lv)游(you)幼兒(er)園(yuan)內(nei)的(de)(de)空氣自然、情況悠美(mei),鄉村氛圍淳(chun)厚,具有的(de)(de)“三凈”水平(ping)令人時時刻刻感慨(kai)山(shan)水田(tian)園(yuan)似的(de)(de)悠閑(xian)(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers ꦰa land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🐻sp;西(xi)安北部漁村(cun)釣魚時尚(shang)休閑(xian)管理中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wes🌞tern Fishing Village
西(xi)安(an)關中漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)公(gong)(gong)(gong)司(si)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)場拆遷賠償總的面(mian)積四(si)千(qian)余畝(mu)(mu),于200飽經四(si)年(nian)11月境內外建成,場地公(gong)(gong)(gong)用設施(shi)逐步完(wan)善,塘型準則,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)種類全,服務于服務到位。公(gong)(gong)(gong)司(si)收獲修閑(xian)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)冰(bing)面(mian)200余畝(mu)𝕴(mu),競技性野(ye)(ye)釣(diao)(diao)冰(bing)面(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的生態健康修閑(xian)林非人工氧吧,飽經近20年(nian)的趨勢,在(zai)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)界具備有(you)較高的啤好,是百姓修閑(xian)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)和(he)雙休日交通(tong)出行的優良選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including🔥 a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputationꦐ in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州(zhou)天馬賽車(che)場
Shanghai🅠 Tianma Circuit
&enꦇsp; 昆明天馬(ma)比(bi)賽(sai)場(chang)占地賠償約230畝,坐落在佘山(shan)鎮(zhen)沈(shen)磚道(dao)(dao)路3000號,G1503昆明繞城高速(su)收費站(zhan)道(dao)(dao)路天馬(ma)出入庫口華東(dong)側,于2001年正(zheng)式(shi)工付出管(guan)(guan)(guan)理(li)(li),是經(jing)權威部門裝置-世(shi)界小新汽(qi)車(che)自行車(che)運動(dong)連合(he)會(hui)(FIA)報驗優秀身份認(ren)證的(de)(de)(de)(de)F4跑道(dao)(dao),寓吃喝玩樂(le)(le)、深造(zao)、體(ti)育(yu)競技于合(he)二(er)為一,為品嘗(chang)小新汽(qi)車(che)歷史文化、品牌網絡(luo)公關運動(dong)、旅遊(you)度(du)假游、比(bi)賽(sai)商務(wu)休閑(xian)誤樂(le)(le)、可(ke)靠(kao)管(guan)(guan)(guan)理(li)(li)座駕(jia)學習課(ke)(ke)程等(deng)運動(dong)提(ti)供了佳的(de)(de)(de)(de)服務(wu)質量渠道(dao)(dao)。跑道(dao)(dao)總長度(du)2.063幾(ji)千米,6個(ge)(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)(ge)轉彎,另是指(zhi)2處近(jin)萬多(duo)平米的(de)(de)(de)(de)可(ke)靠(kao)管(guan)(guan)(guan)理(li)(li)座駕(jia)田徑場(chang)。選配(pei)非常豐富的(de)(de)(de)(de)多(duo)工能表(biao)廳、紅貴賓包房、學習課(ke)(ke)程中、百(bai)人(ren)看臺(tai)等(deng)設施設備,曾主次(ci)舉行過重項(xiang)世(shi)界我國大的(de)(de)(de)(de)大獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activitie๊s. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳佘(she)山國際(ji)聯盟高爾夫球俱樂部
Shanghai Sheshan Internat🐷ional Golf Club
南(nan)京佘山時(shi)代(dai)(dai)國際性(xing)新大(da)眾新高(gao)(gao)爾夫具樂部屬于佘山歐(ou)洲國家草原旅游蜜月旅行區(qu)重點區(qu)東北地區(qu)隅。占地面積約2000畝(mu),其中包括(kuo)一🍸(yi)種18洞72標準化桿、長(chang)度7192碼(ma),非(fei)常符合時(shi)代(dai)(dai)國際性(xing)公(gong)開賽的新大(da)眾新高(gao)(gao)爾夫新高(gao)(gao)爾夫球場,及新大(da)眾新高(gao)(gao)爾夫獨棟別墅等生活服務設施休閉(bi)蜜月旅行服務設施。
Located o🌞n the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, togeth𓆉er with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)旅游(you)是一(yi)種座集(ji)藏(zang)品(pin)、的(de)(de)(de)研究(jiu)、展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)松(song)江(jiang)的(de)(de)(de)歷(li)(li)史(shi)歷(li)(li)史(shi)古(gu)跡(ji)為三合一(yi)的(de)(de)(de)省市史(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)旅游(you)。展(zhan)(zhan)(zhan)室占地(di)面1200平米,為下上兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)旅游(you)基本性櫥(chu)(chu)窗呈(cheng)現(xian)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)(chu)窗呈(cheng)現(xian)為“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”四種區(qu)域(yu),小學科學操(cao)作創造(zao)性地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)了(le)松(song)江(jiang)省市發(fa)掘出和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)旅游(you)館(guan)藏(zang)的(de)(de)(de)歷(li)(li)史(shi)古(gu)跡(ji),同一(yi)時間(jian)緊密聯系園林挽救、發(fa)光字、多(duo)網絡(luo)媒體(ti)等(deng)輔助(zhu)軟件櫥(chu)(chu)窗呈(cheng)現(xian)措施,抽象概念表示了(le)松(song)江(jiang)唐代(dai)每個時期社(she)會存(cun)在生(sheng)產的(de)(de)(de)和(he)美術(shu)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)方向成功。二樓(lou)為臨時設(she)施展(zhan)(zhan)(zhan)室,徘徊期地(di)深入開展🐽(zhan)(zhan)(zhan)各專題會展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)室外(wai)物質下方,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭主成碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)區(qu),東碑(bei)廊櫥(chu)(chu)窗呈(cheng)現(xian)明、清松(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)(chu)窗呈(cheng)現(xian)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法集(ji)美術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-st⛎ory exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical m🅠aterials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
🦩Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落在松(song)江區中安徽路西司弄(nong)43號中山學校校內(nei)內(nei),建于唐大(da)中13年(859年),1985年一(yi)月(yue)份被國家發改委公布了(le)為(wei)(wei)湖北省重點(dian)村珍貴(gui)文物養(yang)護的單位,是上海(hai)市位置現有最(zui)奇特的水泥地面(mian)房子。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)板材為(wei)(wei)白灰巖,現有21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序,與(yu)建幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)級(ji)政府分別以托座、束腰、圓形、華蓋、腰檐等結構(gou)疊成身形幽(you)美的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大(da)部件作(zuo)八(ba)角(jiao)形,電腦雕刻小巧玲瓏,有井水紋、寶相荷花、卷云、力士(shi)、天皇、佛(fo)祖、滿足人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(m💙ian),故(gu)又被稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),別名(ming)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songji൩ang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋設在(zai)永(yong)豐(feng)居委會中山東(dong)路倉(cang)橋弄南,2015年4月被公布(bu)了為重(zhong)慶(qing)市古墓葬(zang)保護區單位名稱,有的(de)是座高10余米(mi),跨高50余米(mi)的(de)五孔拱(gong)式大(da)石橋。橋真(zhen)名永(yong)豐(feng),因橋南為松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故屬稱大(da)倉(cang)橋。現(xian)為重(zhong)慶(qing)地方很多聞名的(de)北(bei)京(jing)在(z♎ai)明(ming)大(da)石橋之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for th๊ere was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺坐落在岳陽銜道大(da)(da)馬路(lu)橋居委會缸甏巷75號,1980年9月被公(gong)布(bu)為東莞市中(zhong)國文物養護的(de)單位,是東莞沿海地區最快的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,起建于元至正年代(dai)(1343年—1366年),初名真(zhen)教(jiao)寺。清朝(chao)階(jie)段途經反復修整和修建,因,今天(tian)的(de)清真(zhen)寺具有(you)元代(dai)階(jie)段的(de)施工(g💟ong)設計風格,又有(you)清朝(chao)隔代(dai)的(de)施工(gong)特(te)性。主體性施工(gong)大(da)(da)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、♉北大(da)(da)講(jiang)堂,邦克門等,里面窯殿和邦克門幾處最具該寺施工(gong)特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai ♔municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,前(qian)身“西(xi)林(lin)精舍”,又(you)叫(jiao)做崇(chong)恩寺,隸屬于松(song)江🍌區中林(lin)中路66六號,初建于唐咸(xian)(xian)通13年(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋咸(xian)(xian)淳元年(1265),目(mu)前(qian)為(wei)止另一(yi)1150年來歷(li)史(shi)上(shang),是松(song)江區佛經協會網站的(de)常住地地,為(wei)濟南佛經前(qian)十(shi)森林(lin)的(de)一(yi)個。明(ming)洪武(wu)二是年(138八(ba)年)重塑,明(ming)正統英宗黃帝敕封“西(xi)林(lin)大宋禪(chan)寺”。殿內后下有塔(ta)(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉首(shou)代祖師(shi)(shi)圓應(ying)門禪(chan)師(shi)(shi)舍利,稱為(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年10月被公(gong)開為(wei)濟南市歷(li)史(shi)文物古(gu)跡保障(zhang)部門。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面(mian),磚(zhuan)木結構類型,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,目(mu)前(qian)為(wei)止仍(reng)為(wei)濟南國家很高(gao)且窖(jiao)藏歷(li)史(shi)文物古(gu)跡最(zui)少的(de)一(yi)個 古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as 🦹“Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.